8.30.2006


Le vent qui souleve la poudreuse qui m'a fait souffrir, pcq apres tout ce n'etait pas le mont cascade ! Mais ca vallu la peine quoi ! : )  Posted by Picasa


Ils vont monter jusqu'ici pour descendre qqpart dans cette guimauve. Moi je suivais plutot la piste qu'on apercoit derriere les gens. Posted by Picasa


Ces gens se rendre a pied pour la descente de leur vie, en tout cas celle qui m'aurait coute la mienne ! Posted by Picasa


Mes 3 camarades l'ont descendu celle-la. Parait peut-etre pas mais elle etait bien a pic Posted by Picasa


On dirait un collgae Posted by Picasa


Moi devant ma piste Posted by Picasa



Voyez-vous derriere le dernier souffle du chairlift. Ca monte comme dans la face d'un singe. Le jour ou on voyait rien, on s'est aventure jusqu'en haut et Anne-I et moi on se racontait des blagues pour pas pleurer : c'est quoi la difference entre un bonhomme et une bonnefemme de neige ??? Les boules... Posted by Picasa


Philippe et Anne-I. Puis-je mentionner que tous les trois font du ski depuis leur tendre enfance et que Philippe est aussi moniteur de ski et de planche. J'en ai arrach� pas mal et j'ai pas suivi tout le long! Posted by Picasa


�lyse de Mtl este venue voir sa chum Anne-I et l'Argentine pdt 2 semaines. Posted by Picasa


Le lendemain c'�tait beaucoup mieux, environ 18 degr�s mais un bon vent. Posted by Picasa


Il neigeait le premier jour et donc la vision �tait absolument nulle, impossible de voir la d�nivellation des pentes en plus du d�siquilibre provoqu� par l'altitude. Grosse journ�e de tourisme trop d'aventures Posted by Picasa


Le lever du soleil apr�s 16hres de bus... (coche-cama qd-m�me, ce qui veut dire que les bancs se transforment presqu'en lits) Posted by Picasa

 Posted by Picasa

8.24.2006

¡Ahora la revolución!

Les casseroles qui vous plombent les oreilles parce que les ménageres exigent plus de securité ou les Cubains qui entravent la circulation du centre-ville tout un apres-midi pour chanter que Fidel respire encore et que la révolution ce n'est pas que du reve, c'est du réel, c'est du quotidien dans la Capitale fédérale argentine. Les manifs sont tellement courantes qu'on leur a dedié un jour de la semaine. Le mot d'ordre le mercredi matin c'est piqueteros "á vos portes-voix" et citadins "armez-vous de patience".

I was in Teatro Avenida yesterdayfor Grupo Corpo, modern dance from Brazil, and it was espectacular! Last week I saw my first Almodovar in Spanish without any sub-titles and understood more than I believe I would. Penelope Cruz's performance is a must-see in Volver. Leaving for Las Leñas in the Andes this Friday and will be spending the weekend skiing the highest Argentinians' peaks. New pics to come.

Les mando un beso grandote,
Manón

8.06.2006

Buena Onda

Buena onda – would translate as good vibe(s). It’s a pretty good vibe down here near the tip of the Southern cone. Still living in the casa loca, the best place in town right now: it is inhabited by lovely lively people and located in one of the city’s nicest and safest neighbourhood. It's a central barrio, everything is open 24h and some of the best BA shopping is only at two corners (quadras) from my place. See pic and meet Soledad, the cutest talking machine, Maria fom Philadelphia, who left us a week ago, Silvia and Gustavo, a cheerful couple, Agustin, working hard at making BA hip an hop, and Jocie from Cleveland, Ohio. Now I’m sorry, but I won’t be providing integral translation anymore. I’ve been switching between three languages on a daily basis these past weeks, so I’ll just keep with that onda.

Alors si je parle pas mal français, c’est que parmi les 150 étudiants internationaux venus suivre des cours à la même université que moi, il y a principalement des Français et des États-Uniens. Nous sommes 4 ou 5 Canadiens ou Québécois, on ne se présente pas tous de la même façon, mais on est tous francophones !?! Même si je suis sûrement la doyenne du groupe (la majorité ont entre 20 et 22 ans) j’arrive à pas faire trop mémère et m’intègre bien. Mes nouveaux compañeros sont entre autres 1 Brésilienne, 3 Mexicains, 1 Français, les Néerlandais (the Dutch Crew), 1 Belge et 2 Américaines. Et comme les Français se retrouvent souvent entre eux, j'ai rencontré plusieurs autres expats venus ici en stage dont deux filles en architectures qui sont très sympa et plus près de mon âge.

L’université me donne un peu de fil à retorde puisqu’il semble toujours il y avoir des imprévus : des profs qui ne se pointent pas, les étudiants qui ne se pointent pas, des changements d’horaire, etc. C'est une autre culture, ça c'est sûre. Ce qui est bien c’est que pour commencer j’ai deux semaines pour « magasiner » mes cours avant de faire mon inscription officielle alors j’espère que tout retombera dans l’ordre d’ici la fin de la semaine. J’ai confiance. Aussi, les cours que j’ai réussi à prendre semblent très intéressants ! J’arrive très bien à suivre les cours en espagnol, mais ça me prend tout mon jus et je pourrai m’endormir sur le champs après un cours.

Et puis maintenant c'est vraiment l'hiver et il fait froid. Ne vous fiez pas aux températures indiquées entre 10 et 15, 12 ici c'est comme 2 chez nous. ¡Es la humetad que mata!. En plus de ça il n'y a pas de chauffage central dans la maison. J'ai hâte à l'été, même si ça veut dire l'hiver pour vous, désolée.

A few killer facts

There are more cows than Argentines in this country. It appears impossible to be a vegetarian here, and why would you, they have the most delicious and tender meat. Even the French admit it is better than theirs, c’est vous dire !

Street lights here turn to yellow before going to green, as well as before going red. A warning I guess: on your pedals, ready, go! I can only imagine the disaster this would cause in Montréal.

A typical day in Argentina includes around 5 meals. People get up and start working at around 9 and have a small breakfast before. They take a lunch break at noon and finish their day of work around 5 or 6 o’clock. Nothing too new until now, but after work they do not go home to prepare dinner, but rather meet with friends in a cafe or elsewhere for tea, which is sort of another breakfast. It’s quite surprising to see this profoundly Latin culture carrying this English heritage. They go on with other activities afterwards and rush hour is around 7:30, 8:00 PM in BA. Now you better not miss that tea because you won’t be sitting down for dinner until sometime between 9:00 and 10:00 or even 10:30 and will go to bed with a full stomach at 12. However, on weekends, you will eat out between 10 and 12 and then go out for a beer around 1 or 2 and dancing later on if you’re in shape. I’ve been taking it easy since I got here, coming home early usually around 4:30. (I wrote this a week ago and have to say that I’ve now seen the sun go up on BA)

A recent international study lists BA as one of the 5 cheapest cities in the world along with New Delhi and Kuala Lumpur. Happy hour in a nice bar including two pints of beer, a plate of rice and Indian chicken plus gasified water cost me CDN$8.55 all taxes and tip included. The subway costs 26 cents and the bus 30. Cigarettes are 7 times cheaper here and they’re Marlboros, yeah! OK, I’ll stop when I get back.

Argentines are as beautiful as people say : )

Mi Castechjano (así es el accento argentino) es muy bueno dice la gente acá. Pienso que puedo mejorarlo pero es verdad que fue más fácil que pensaba entender y hablar hasta ahora. Los tres primeros dias fueron intensivos y me cansaron mucho, pero ahora esta bien y entiendo todo sino casi todo. Además, no utilisan la forma « Tu » acá, pero « Vos » que tiene otra conyugación ¡Ay caramba, a ver si me transformaré en Argentina!